KẺ CẮP TIA CHỚP - CHƯƠNG 18 - PERCY JACKSON VÀ CÁC VỊ THẦN TRÊN ĐỈNH OLYMPUS
KẺ CẮP TIA CHỚP
Tác giả: Rick Riordan
Thể loại : tiểu thuyết teen
PHẦN 4: MẸ DẠY TỐI ĐẤU BÒ
CHƯƠNG 18:
Mẹ tính nhảy sang bên giống mẹ dạy tôi khi nãy
nhưng lần này quái vật quyết không bị lừa lần nữa. Nó vươn tay nắm cổ mẹ đúng
lúc bà định chay trốn. Hắn nhấc bổng mẹ lên. Hai chân bà quẫy đạp giữa trời.
- Mẹ ơi!
Nhìn thẳng mắt tôi, mẹ chỉ trăn trối có một
câu:
- Chạy đi!
Thế rồi, quái vật gầm lên cuồng nộ và siết bàn
tay nắm cổ mẹ tôi. Trong chớp mắt, mẹ tan vào quầng sáng ngay trước mắt tôi.
Bóng mẹ như dát ánh sáng vàng huyền ảo cứ mờ dần. Sau ánh chớp lòe vừa tới, mẹ
tôi biến mất.
- Không!
Cơn giận hoàn toàn đẩy lùi cảm giác sợ hãi. Một
sức mạnh mới đốt cháy cơ thể tôi. Nó giống với nguồn năng lượng sục sôi tôi có
được khi phải đương đầu với cô Dodds đầy móng vuốt.
Quái vật cúi xuống Grover đang nằm bất động
trên bãi cỏ, hít ngửi như thể muốn nhấc bổng bạn tôi lên và làm cậu ấy biến mất
như đã làm với mẹ tôi.
Đừng hòng tôi để hắn làm thế.
Tôi cởi áo mưa màu đỏ đang mặc trên người, vừa
vẫy vừa gào tướng lên và chạy thẳng đến chỗ nó :
- Này! Thằng đần kia! Muốn tao xay mày làm chả
không? Món hamburger thịt băm kia!
Quái vật giơ nắm đấm to tướng quay sang tôi rống
lên. Hơi thở của nó hôi đến nỗi tôi chỉ muốn ăn chay đến hết đời.
Tôi nảy ra một ý. Nói ra nghe ngớ ngẩn nhưng
giờ không phải lúc kén chọn. Tôi vừa đi giật lùi về phía cây thông, vừa điên cuồng
vẫy áo đỏ trước mũi quái vật đầu bò, định bụng đến phút cuối sẽ nhảy bật sang
bên.
Nhưng chuyện không như tôi tưởng.
Nó húc quá nhanh, đồng thời hai tay quơ hai
bên không cho tôi nhảy nhót đi đâu hết.
Thời gian như ngừng trôi. Hai chân tôi tê cứng.
Vì không nhảy sang trái hay phải được, tôi bèn nhảy chồm tới đạp mạnh đầu hắn
như đạp bạt lò xo sau đó tung người lên trước khi ngồi phịch lên vai, hai chân
quắp cổ nó.
Cái quái nào mà tôi lại làm được điều này nhỉ?
Tôi không có thời gian tìm hiểu.
Tôi chưa kịp chớp mắt, quái vật đã lao đầu vào
gốc cây đánh rầm. Cú va chạm suýt làm răng tôi văng cả ra ngoài.
Nó lảo đảo lùi lại, cố lắc người cho tôi rơi
xuống đất. Nếu không ôm chặt hai sừng, chắc chắn tôi đã bị vưng xuống đất.
Sấm chớp vẫn đì đùng như đại bác. Nước mưa
tràn vào mắt khiến tôi không thể nhìn rõ. Đã thế mùi thịt thối rữa trên người
nó xốc vào mũi làm tôi không sao chịu nổi.
Dù cố hết sức thộp cổ tôi nhưng hai cánh ta ngứn
cục mịch của nó không với ra sau được. Nó hết giũ mình lại nhảy cỡn lên như
trong cuộc đấu bò thực sự. Nếu nó chạy giật lùi, bang người vào gốc cây thì chắc
tôi nát nhừ. Nhưng khổ nỗi nó chỉ biết mỗi chiêu di chuyển lên trước. Giờ thì
tôi biết thóp nó rồi nhé.
Trong lúc đó, Grover bắt đầu rên rỉ. Dù muốn
thét to bảo nó im miệng, nhưng tôi không làm được. Vì đang bị xốc nẩy trên cổ
bò nên hễ mở miệng định nói, thể nào tôi cũng cắn phải lưỡi.
Grover rên rỉ:
- Thức ăn.
Quái vật guồng chân chạy về phía nó, móng xới
tung đất đá xung quanh và chúi đầu chuẩn bị húc.
Dù chỉ còn chút hơi tàn, nhưng mối thù quái vật
làm mẹ mình biến mất, khiến tôi quên hết mệt nhọc. Giờ nó còn định nhắm vào bạn
tôi nữa.
Tôi phải ngăn nó bằng được.
Cứ nghĩ nó bóp cổ làm mẹ nghẹt thở, sau đó khiến
bà biến mất chỉ sau ánh chớp lòe, cơn thịnh nộ sôi sục trong đó.
Tôi nắm chặt một bên sừng với cả hai tay và
dùng hết sức bình sinh bẻ ngược ra sau. Người con quái vật căng cứng lại, gầm gừ
ra bộ ngạc nhiên, rồi thì… “Rắc!”
Nó rú lên hất văng tôi ra. Tôi rơi trong tư thế
nằm ngửa trên bãi cỏ, đầu đập mạnh vào tảng đá. Tôi ngồi lên khi mắt nảy đom
đóm, hai tay nắm chặt chiếc sừng nhọn cỡ bằng con dao to.
Quái vật đầu bò lao ngay tới.
Không kịp nghĩ ngợi gì, tôi lăn mình qua trái
rồi lồm cồm bò dậy còn quái vật lăn lông lốc trước mặt. Tôi đâm thẳng sừng nhọn
vào sườn nó, ngay phía trên mạng sườn đầy lông lá.
Quái vật gầm lên, quằn quại, tay quơ quào trước
ngực và bắt đầu tan rã. Không giống mẹ tôi biến thành luồng sáng vàng, nó biến
thành cát bị gió mạnh thổi đi tứ tán, hệt như lúc cô Dodds “bốc hơi”.
Con quái vật biến mất không để lại dấu vết.
Mưa ngừng rơi. Bão chưa tan hẳn, tuy nhiên đã
lùi xa.
Tôi ngửi thấy mùi gia súc đâu đây. Hai đầu gối
tôi bủn rủn. Đầu tôi đau như thể sắp bị bửa làm đôi. Người tôi mềm nhũn, vừa sợ
hãi vừa đau buồn. Tôi vừa thấy mẹ tôi biến mất. Tôi muốn nằm xuống và khóc.
Nhưng Grover nằm đó đang chờ tôi cứu mạng. Thế nên tôi cố xốc nó dậy, lảo đảo
dìu nó xuống thung lũng, nhắm hướng ngôi nhà còn đang sáng đèn thẳng tiến. Đạp
lên bùn lầy, cỏ dại và xuyên qua màn đêm đi về hướng đèn vàng. Tôi vừa đi vừa
khóc và gọi tên mẹ, nhưng tôi giữ chặt lấy Grover. Tôi không thể buông nó ra được.
Điều cuối cùng tôi nhớ được là tôi khuỵu xuống
bậc thềm gỗ, mặt ngửa lên nhìn quạt trần quay tít trên mái hiên, mấy con thiêu
thân lượn quanh bóng đèn vàng, nhớ hai khuôn mặt nghiêm nghị: một ông râu quai
nón và cô gái dễ thương có mái tóc vàng nhạt uốn lọn như nàng Lọ Lem trong chuyện
cổ tích. Hai người họ nhìn xuống toi, cô gái bảo:
- Chính là cậu ta. Không thể nhầm được.
Người kia đáp:
- Khẽ chứ, Annabeth. Cậu ấy còn tỉnh. Đưa vào
trong đi.
No comments
Post a Comment