CÔNG CHÚA NHỎ - CHƯƠNG 05 - A LITTLE PRINCESS - FRANCES HODGSO BURNETT - TRUYỆN THIẾU NHI

CÔNG CHÚA NHỎ

Tác giả: Frances Hodgso Burnett
Thể loại: Truyện thiếu nhi, Tiểu thuyết thế giới 

CHƯƠNG 05: LOTTIE (1)
Nếu Sara là một đứa trẻ khác thì cuộc sống của em trong trường nội trú của bà Minchin không hẳn đã tốt cho em trong vòng mười năm tới. Ở đây em được đối xử như một người khách đặc biệt chứ không phải như với một học sinh bình thường.

Nếu em là một đứa trẻ bướng bỉnh và hách dịch, có lẽ em sẽ trở nên rất khó chịu đối với mọi người, bởi em đã được nuông chiều và nịnh bợ qua mức. Nếu em lười biếng nữa thì em cũng sẽ chẳng học được điều gì cả. Về mặt cá nhân, bà Minchin không thích Sara một chút nào nhưng bà ta lại là một người khôn ngoan nên bà ta không bao giờ nói một điều gì làm Sara phật lòng sẽ khiến Sara muốn chuyển đi nơi khác. Theo bà ta, điều đó hoàn toàn không có lợi chút nào. Bà ta biết rằng nếu Sara viết thư cho ba mình và kể về ngôi trường một cách không hài lòng thì Đại úy Crewe sẽ thu xếp một chỗ học khác cho con gái ngay lập tức. Theo quan điểm của bà Minchin, nếu một đứa trẻ luôn được đề cao, luôn được làm những gì nó thích thì không bao giờ nó lại chán ghét cái nơi nó được đối xử quá mức ưu ái ấy.

Vì vậy Sara luôn được tuyên dương về phẩm chất thông minh, về phong cách lễ phép, sự thân thiện với bạn bè, về sự hào phóng đối với những người ăn xin mỗi khi em móc từ chiếc ví nhỏ ra sáu xu để cho mỗi người trong bọn họ. Ngay cả những việc nhỏ nhặt mà Sara làm cũng đều được bà Minchin đánh giá là tiêu chuẩn của đức hạnh. Nếu Sara không phải là người thông minh và tỉnh táo thì có lẽ em sẽ trở thành một đứa trẻ luôn tự mãn rồi. Nhưng do em có một trí thông minh tuyệt vời nên em luôn luôn phải cảnh giác với chính mình trong mọi tình huống. Em luôn có một sự nhạy cảm cần thiết đối với mọi vấn đề. Thỉnh thoảng, em thường hay trao đổi điều đó với Ermengarde.

“Mọi thứ trong cuộc sống diễn ra luôn bất ngờ như những tai nạn,”

Em thường nói.

 “Rất nhiều điều bất ngờ và thú vị đã đến với tớ. Rất ngẫu nhiên, tớ thấy thích các bài học, các cuốn sách và cũng ngẫu nhiên tớ có một người cha tuyệt diệu, người có thể dành cho tớ bất cứ thứ gì tớ muốn. Có lẽ tính khí của tớ không được dễ chịu lắm nhưng bởi vì tớ có tất cả mọi thứ tớ muốn và mọi người đều tốt với tớ cho nên tính khí tới mới dễ chịu hơn.”

 Sara nghiêm nghị. 

“Tớ không biết dần dần tớ sẽ trở thành một đứa trẻ ngoan hay là một đứa trẻ ngỗ ngược. Có lẽ tớ là một đứa trẻ kín đáo và không ai biết được điều đó chỉ vì tớ chưa bao giờ để lộ điều gì không tốt đối với mọi người!”

“Lavinia cũng luôn giấu giếm mọi chuyện!” 

Ermengarde nói thản nhiên. 

“Nhưng cậu ấy thật chán không thể chịu đựng nổi!”

Sara lấy tay xoa chóp mũi vẻ trầm ngâm suy nghĩ về câu nói của Ermengarde.

“Ồ!” Cuối cùng em nói. “Có lẽ, có lẽ đó là vì Lavinia đang lớn.”

Lời nói đầy vẻ rộng lượng của Sara xuất phát từ lần em nghe cô Amelia nói rằng Lavinia đang lớn và điều đó đã ảnh hưởng đến sức khỏe và tính khí của nó. Lavinia là một đứa trẻ hằn học và hay ghen tỵ. Nó ghen với Sara một cách quá đáng. Trước khi Sara nhập học nó luôn tự cho rằng mình là thủ lĩnh của lớp. Nó luôn tỏ ra là một kẻ đứng đầu lớp bởi vì nó có thể nổi đóa lên nếu các bạn cùng lớp không nghe theo nó. 

Nó đe nẹt các bạn nhỏ tuổi hơn và luôn tỏ ra trịch thượng đối với các bạn cùng tuổi. Lavinia là một đứa trẻ xinh xắn và trước kia nó luôn nổi bật nhất lớp mỗi khi bọn trẻ đi hàng hai đến nhà thờ dự lễ. Còn giờ đây, khi Sara xuất hiện với áo choàng nhung và găng tay da chồn, mũ gắn lông đà điểu và còn luôn luôn được bà Minchin dắt tay đi hàng đầu nữa đã đặt dấu chấm hết đối với Lavinia. Lúc đầu nó cảm thấy vô cùng chua chát. Nhưng dần dần thời gian trôi qua, nó cũng thấy rằng Sara xứng đáng trở thành người đứng đầu lớp. Sara không bao giờ nổi xung với ai.

“Có một điều tớ nghĩ về Sara Crewe.” 

Jessie thật thà nói làm cô bạn thân Lavinia tức sôi máu: 

“Cậu ấy không tỏ ra trịch thượng với ai cả mặc dù cậu ấy có thể lắm chứ. Lavinia này, tớ nghĩ nếu cậu ấy là tớ, tớ sẽ tỏ vẻ trịch thượng với người khác vì tớ có quá nhiều thứ đẹp đẽ mà mọi người luôn thèm muốn và bàn tán. Thật đáng ghét cái cách mà bà Minchin khoe mẽ Sara khi có bất kỳ ông bố bà mẹ nào đó đến thăm trường.”

“Sara yêu quý! Lên ngay phòng khách để nói chuyện với bà Musgrave về đất nước Ấn Độ cho bà ấy nghe!”

 Lavinia nhại lại theo cách bà Minchin hay nói: 

“Sara yêu quý! Nói chuyện bằng tiếng Pháp với quý bà Pitkin nhé. Ngữ điệu của cô bé thật vô cùng là hoàn hảo, thưa bà Pitkin!” 

Lavinia nói tiếp: 

“Nó không học tiếng Pháp ở trường một chút nào. Việc nó nói được tiếng Pháp không có nghĩa là nó thông minh. Chính mồm nó nói ra rằng nó không học tiếng Pháp. Bởi vì ba nó học tiếng Pháp, ông ta nói với nó thường xuyên nên nó đã quá quen. Hơn nữa ba nó cũng chẳng có gì là xuất sắc cả khi ông ấy chỉ là một sỹ quan ở bên Ấn Độ.”

“Ồ!” 

Jessie chậm rãi nói: 

“Ông ấy đã giết cả một con hổ và bộ da của con hổ đó đang được bày trong phòng của Sara. Điều đó cho thấy vì sao Sara rất thích tấm da đó. Cậu ấy thường nằm lên nó, tay túm đầu con hổ lắc lắc và nói chuyện với nó như nói chuyện với một con mèo.”

“Nó luôn làm những chuyện ngốc nghếch!”

 Lavinia cướp lời: 

“Mẹ tớ nói rằng cái cách mà nó luôn giả vờ mới thật là ngốc nghếch làm sao. Mẹ tớ nói rằng lớn lên nó sẽ trở thành một người tự kỷ.”

Đúng là Sara không bao giờ trịch thượng với ai cả. Em là một đứa trẻ hòa nhã và hào phóng, em luôn chia sẻ những gì em có với mọi người. Bọn học sinh nhỏ tuổi thường hay bị coi thường, bị sai khiến bởi những đứa trẻ lớn tuổi hơn chưa bao giờ bị Sara làm cho khóc nhè cả. Sara là một cô bé có tính cách hiền hậu bao dung. Khi có bạn nào đó ngã và trầy xước đầu gối, em chạy lại và đỡ chúng đứng dậy, an ủi, lấy từ trong túi ra một vài chiếc kẹo hoặc vài thứ thú vị khác rồi cho chúng. Em không bao giờ xô đẩy các bạn hoặc chế giễu nhạo báng các bạn, những người bạn nhỏ tuổi.

“Nếu cậu bốn tuổi, nếu cậu bốn tuổi.” 

Sara nghiêm khắc cảnh cáo Lavinia khi tình cờ bắt gặp nó tát Lottie và gọi Lottie là con nhãi con.

 “Nhưng sang năm cậu sẽ lên năm tuổi và lên sáu tuổi vào năm sau nữa và…” 

Sara mở to đôi mắt kết tội Lavinia. 

“Chỉ mười sáu năm nữa thì cậu sẽ hai mươi tuổi!”

“Ôi trời!”

 Lavinia nói. 

“Làm thế nào mà chúng ta có thể tính toán được.”

Đúng là mười sáu cộng bốn là hai mươi và hai mươi là tuổi mà ngay cả những đứa trẻ liều lĩnh nhất cũng không dám mơ đến. Vì thế bọn trẻ rất phục Sara. Đã nhiều lần em mời bọn trẻ con lên phòng riêng và chiêu đãi bánh kẹo. Cho chúng chơi với Emily, cùng xem bộ đồ trà của riêng búp bê Emily, được uống trà cho rất nhiều đường bằng những chiếc tách xinh xắn có những bông hoa xanh trang trí bên ngoài. Bọn trẻ chưa từng nhìn thấy bộ đồ trà của một con búp bê như thế bao giờ. 

Từ buổi chiều hôm đó, Sara được cả lớp coi như một vị thánh, một nữ hoàng. Lottie tôn thờ Sara đến nỗi nếu Sara không phải là một người rộng lượng thì nhiều lần em đã phát bực. Lottie được cho đến học ở trường bởi vì người cha trẻ tuổi của em không biết phải làm gì với em. Mẹ của Lottie mất sớm. 

Vì vậy em được nâng niu như một con búp bê, hay một con khỉ con nên từ bé em đã có một tính cách vô cùng khó chịu. Khi Lottie muốn hoặc không muốn điều gì là em luôn khóc lóc và gào thét. Khi em muốn một cái gì đó không thể có hoặc chối bỏ những gì mà người ta cho là tốt đưa cho em, em hét toáng lên khiến cả những nhà bên cạnh cũng nghe thấy. Mẹo nhỏ duy nhất và hiệu quả nhất của Lottie là bằng cách nào đó em phát hiện ra rằng một đứa trẻ sớm mất mẹ sẽ được mọi người cưng chiều và xót thương. Sau khi mẹ em qua đời, em tình cờ nghe được mọi người bàn tán nhiều về em. Vì vậy thói quen xấu đó dần hình thành trong em và điều đó đã trở thành một vũ khí lợi hại mà em thường sử dụng rất hiệu quả.
truyenhoangdung.blogspot.com



No comments

Powered by Blogger.