BIỂN QUÁI VẬT - CHƯƠNG 16 - Percy Jackson và các vị thần trên đỉnh Olympus - Rick Riordan
BIỂN QUÁI VẬT
Tác giả : Rick Riordan
Thuộc series Percy Jackson và các vị thần trên đỉnh Olympus (tập 02)
PHẦN 7. TÔI NHẬN QUÀ TỪ MỘT NGƯỜI LẠ
CHƯƠNG 16:
Cái cách mà Tantalus hiểu về điều đã xảy ra là lũ chim
Stymphalian kia đơn giản chỉ bận rộn việc của chúng trên cây và không lao vào tấn
công nếu như Annabeth, Tyson và tôi không quấy rầy chúng với cỗ xe xấu xí của
chúng tôi.
Điều này quá bất công. Tôi đã nói với Tantalus đuổi theo một
cái bánh donut nhưng điều này không giúp cho tâm trạng của ông ta tốt hơn được.
Ông ta phạt chúng tôi đến phụ giúp trong nhà bếp – cọ nồi, rửa chén bát vào tất
cả các buổi chiều ở nhà bếp dưới mặt đất với các nữ yêu quái mình người cánh
chim. Các nữ yêu quái đó làm sạch mọi thứ với dung nham thay vì nước, nhằm mang
lại sự sáng bóng cho bát đĩa và giết được 99,9% các loại vi khuẩn. Vì thế tôi
và Annabeth phải đeo găng tay và tạp dề làm bằng chất amiăng.
Tyson chẳng quan tâm tới chuyện ấy. Cậu ấy cứ nhúng cả đôi
tay to đùng vào trong và bắt đầu cọ rửa, nhưng tôi và Annabeth phải chịu đựng
công việc nguy hiểm và nóng bức này suốt mấy tiếng đồng hồ, đặc biệt từ khi có
thêm hàng tấn đĩa bẩn nữa. Tantalus yêu cầu một bữa tiệc thật thịnh soạn để tổ
chức ăn mừng chiến thắng trong cuộc đua xe ngựa của Clarisse – một bữa tiệc lớn
với thịt chim Stymphalian tẩm bột chiên.
Điều duy nhất tốt đẹp trong vụ trừng phạt này là nó đã giúp
Annabeth và tôi có một kẻ thù chung và có rất nhiều thời gian nói chuyện với
nhau. Sau khi lại nghe tôi kể về giấc mơ có Grover, nom cô ấy như bắt đầu tin
tưởng tôi.
“Nếu cậu ấy có thể tìm được nó”
Cô ấy lẩm bẩm,
“Và nếu chúng ta có thể lấy được nó…”
Cô ấy lẩm bẩm,
“Và nếu chúng ta có thể lấy được nó…”
“Khoan đã”
Tôi nói.
“Cậu hành động giống như thể… thứ mà Grover tìm thấy là một thứ duy nhất trên thế giới có thể cứu được trại. Đó là cái gì vậy?”
Tôi nói.
“Cậu hành động giống như thể… thứ mà Grover tìm thấy là một thứ duy nhất trên thế giới có thể cứu được trại. Đó là cái gì vậy?”
“Tớ sẽ cho cậu một gợi ý. Cậu sẽ có gì khi lột da một con cừu?”
“Một đống lộn xộn à?”
Cô ấy thở dài.
“Một bộ lông. Áo khoác của con cừu được gọi là một bộ lông. Và nếu con cừu này lại có lông bằng vàng…”
“Một bộ lông. Áo khoác của con cừu được gọi là một bộ lông. Và nếu con cừu này lại có lông bằng vàng…”
“Bộ Lông Cừu Vàng ư? Cậu nói thật không đấy?”
Annabeth đổ một đĩa đầy xương chim vào trong dung nham.
“Percy, có nhớ tới chị em nhà Grey không? Họ nói rằng họ biết rõ địa điểm thứ mà cậu tìm kiếm. Và họ đề cập tới Jason. Cách đây ba ngàn năm, họ nói với ông ta cách tìm Bộ lông cừu vàng như thế nào. Hẳn cậu biết chuyện về Jason và Argonauts ?”
“Percy, có nhớ tới chị em nhà Grey không? Họ nói rằng họ biết rõ địa điểm thứ mà cậu tìm kiếm. Và họ đề cập tới Jason. Cách đây ba ngàn năm, họ nói với ông ta cách tìm Bộ lông cừu vàng như thế nào. Hẳn cậu biết chuyện về Jason và Argonauts ?”
“Ừ!”
Tôi đáp.
“Một bộ phim cổ với những bộ xương bằng đất sét.”
Tôi đáp.
“Một bộ phim cổ với những bộ xương bằng đất sét.”
Annabeth đảo mắt.
“Ôi thánh thần ơi! Percy! Cậu thật không có hy vọng gì.”
“Ôi thánh thần ơi! Percy! Cậu thật không có hy vọng gì.”
“Cái gì?”
Tôi hỏi gặng.
Tôi hỏi gặng.
“Nghe này. Câu chuyện thật là về Bộ Lông Cừu Vàng nói về hai
đứa con của thần Zeus là Cadmus và Europa, được chưa? Khi họ bị loài người dùng
làm vật hiến tế, họ đã khẩn cẩu thần Zeus cứu mình. Thế nên thần Zeus đã gửi
con cừu biết bay với Bộ Lông Cừu Vàng tới cứu họ ở Hy Lạp và đưa họ tới Colchis
ở Asia Minor. Ừm, thực sự thì con cừu chỉ mang Cadmus đi thành công. Europa bị
ngã và bị chết dọc đường. Nhưng điều đó không quan trọng.”
“Điều đó có thể quan trọng với cô ấy.”
“Điểm mấu chốt là, khi Cadmus tới được Colchis, cậu ta đã hiến
tế con cừu vàng này cho các vị thần và treo Bộ Lông Cừu Vàng lên một cái cây giữa
kinh thành. Bộ Lông Cừu Vàng này mang lại sự phồn thịnh cho vùng đất đấy. Động
vật không bị ốm nữa. Cây trồng xanh tốt hơn. Nông dân có các vụ màu bội thu.
Các loại dịch bệnh không bao giờ xuất hiện. Đó là lý do tại sao Jason muốn có Bộ
Lông Cừu Vàng. Nó có thể tái sinh bất cứ mảnh đất nào mà nó được đặt xuống. Nó
chữa trị được bệnh tật, xóa ô nhiễm, làm thiên nhiên thêm khỏe khoắn…”
“Và có thể chữa được cây của Thalia.”
Annabeth gật đầu.
“Và nó hoàn toàn có thể tăng cường sức mạnh cho đường ranh giới của Trại Con Lai. Nhưng Percy này, Bộ Lông Cừu Vàng đó đã mất tích hàng thế kỷ rồi. Đã có rất nhiều anh hùng ra đi tìm kiếm no nhưng không hề gặp may.”
“Và nó hoàn toàn có thể tăng cường sức mạnh cho đường ranh giới của Trại Con Lai. Nhưng Percy này, Bộ Lông Cừu Vàng đó đã mất tích hàng thế kỷ rồi. Đã có rất nhiều anh hùng ra đi tìm kiếm no nhưng không hề gặp may.”
“Nhưng Grover đã tìm ra nó.”
Tôi nói.
“Cậu ấy đang tìm kiếm thần Pan và thay vào đó lại tìm ra Bộ Lông Cừu Vàng. Vì cả hai đều có phép thuật bức xạ tự nhiên. Việc đó thật có ý nghĩa, Annabeth. Chúng ta có thể giải thoát cho cậu ấy và cứu trang trại cùng một lúc. Thật hoàn hảo!”
Tôi nói.
“Cậu ấy đang tìm kiếm thần Pan và thay vào đó lại tìm ra Bộ Lông Cừu Vàng. Vì cả hai đều có phép thuật bức xạ tự nhiên. Việc đó thật có ý nghĩa, Annabeth. Chúng ta có thể giải thoát cho cậu ấy và cứu trang trại cùng một lúc. Thật hoàn hảo!”
Annabeth ngần ngừ.
“Hơi quá hoàn hảo đấy, cậu không nghĩ vậy sao? Nếu là một cái bẫy thì sao?”
“Hơi quá hoàn hảo đấy, cậu không nghĩ vậy sao? Nếu là một cái bẫy thì sao?”
Tôi nhớ tới hè năm ngoái, Kronnos đã thao túng cuộc tìm kiếm
của chúng tôi ra sao. Ông ta gần như đã lừa được chúng tôi vào việc giúp ông ta
khởi dậy một cuộc chiến tranh có thể phá hủy cả nền Văn minh phương Tây.
“Chúng ta có lựa chọn gì cơ chứ?”
Tôi hỏi.
“Cậu có định giúp tớ giải cứu Grover hay không?”
Tôi hỏi.
“Cậu có định giúp tớ giải cứu Grover hay không?”
Annabeth liếc nhìn Tyson lúc này đã không còn hứng thú với
câu chuyện của chúng tôi và đang hớn hở tạo ra những con thuyền đồ chơi từ đám
thìa và cốc trong dung nham.
“Percy”
Cô ấy nói khe khẽ,
“Chúng ta sẽ phải đánh nhau với một Cyclops. Đó là Polyphemus – kẻ tồi tệ nhất trong đám Cyclops. Và hòn đảo của hắn ta chỉ có thể ở một nơi duy nhất. Biển Quái Vật.”
Cô ấy nói khe khẽ,
“Chúng ta sẽ phải đánh nhau với một Cyclops. Đó là Polyphemus – kẻ tồi tệ nhất trong đám Cyclops. Và hòn đảo của hắn ta chỉ có thể ở một nơi duy nhất. Biển Quái Vật.”
“Nó ở đâu?”
Annabeth nhìn tôi chằm chằm như thể nghĩ rằng tôi đang giả
ngu. “Biển Quái Vật. Giống tên bờ biển mà Odysseus từng đi ngang qua và
Jason, Aeneas và tất cả những người khác.”
“Ý cậu là Địa Trung Hải?”
“Không. Ừm, đúng vậy… nhưng không.”
“Một câu trả lời thẳng thắn khác đây. Cám ơn.”
“Nghe này, Percy. Biển Quái Vật là biển mà tất cả các anh
hùng đều đi qua trong chuyến phiêu lưu của mình. Nó từng ở Địa Trung Hải, đúng
vậy. Nhưng cũng như tất cả mọi thứ khác, nó đã di chuyển địa điểm khi trung tâm
quyền lực của phương Tây di chuyển.”
“Giống như việc núi Olympus hiện đang ở phía trên Tòa nhà
Empire State và thần Hades hiện đang ở bên dưới Los Angeles.”
“Đúng thế.”
“Nhưng cả một biển đầy quái vật – làm sao cậu có thể che giấu
được thứ như vậy chứ? Con người không chú ý tới những điều bất thường đang xảy
ra ư… như tàu bị nuốt và những điều vớ vẩn như thế?”
“Tất nhiên họ chú ý chứ. Họ không hiểu, nhưng họ biết có điều
gì đó sai lầm về phần đại dương này. Biển Quái Vật hiện giờ nằm cách xa bờ đông
nước Mỹ, phía đông bắc Florida. Con người thậm chí còn đặt tên cho nó.”
“Tam giác Bermuda phải không?”
“Chính xác.”
Tôi hoàn toàn hiểu được điều đó. Tôi đoán rằng nó không lạ lẫm gì hơn so với các điều tôi biết được kể từ khi tôi tới Trại Con Lai.
“Được rồi… ít nhất chúng ta cũng biết phải tìm ở đâu.”
Tôi hoàn toàn hiểu được điều đó. Tôi đoán rằng nó không lạ lẫm gì hơn so với các điều tôi biết được kể từ khi tôi tới Trại Con Lai.
“Được rồi… ít nhất chúng ta cũng biết phải tìm ở đâu.”
“Đó là một khu vực rộng lớn, Percy à. Tìm kiếm một hòn đảo nhỏ
trong vùng nước lúc nhúc quái vật như thế…”
“Này, tớ là con trai thần biển đấy nhé. Đấy là nhà tớ. Có gì
khó khăn cơ chứ?”
Annabeth cau mày.
“Chúng ta sẽ phải nói chuyện với Tantalus để có sự đồng ý cho việc tìm kiếm. Ông ta sẽ nói ‘Không’ cho mà xem.”
“Chúng ta sẽ phải nói chuyện với Tantalus để có sự đồng ý cho việc tìm kiếm. Ông ta sẽ nói ‘Không’ cho mà xem.”
“Sẽ không nếu chúng ta nói với ông ta vào tối nay trước tất cả
trại viên ở cạnh lửa trại. Cả trại này sẽ nghe thấy. Họ sẽ gây áp lực cho ông
ta. Ông ta không thể từ chối được.”
“Có lẽ vậy.”
Một chút hi vọng len lỏi trong giọng nói của Annabeth.
“Tốt hơn là chúng ta phải xử lý xong chỗ chén dĩa này. Đưa hộ tớ cây súng phun dung nham nào!”
Một chút hi vọng len lỏi trong giọng nói của Annabeth.
“Tốt hơn là chúng ta phải xử lý xong chỗ chén dĩa này. Đưa hộ tớ cây súng phun dung nham nào!”
Tối đó ở lửa trại, khu nhà thần Apollo chủ trì buổi đồng ca.
Họ cố gắng khơi dậy tinh thần mọi người nhưng điều đó thật không dễ dàng sau một
buổi chiều bị lũ chim tấn công. Tất cả chúng tôi ngồi quanh những bậc đá hình
bán nguyệt, miễn cưỡng hát theo và ngắm nhìn ngọn lửa đang được đốt cháy khi những
cậu con trai nhà Apollo chơi guitar và kéo đàn lia.
Chúng tôi hát hết tất cả các bài hát tiêu biểu của trại:
“Xuôi theo dòng Aegean”, “Tôi là người ông Cố-Cụ-Kỵ của chính mình”, “Đây là Đất của Minos”.
Ngọn lửa như được bỏ bùa, thế nên bạn càng hát lớn, nó càng bùng lên, thay đổi màu sắc và ấm lên với tâm trạng của đám đông. Trong những buổi tối tuyệt diệu trước kia, tôi thấy ngọn lửa phải cao tới sáu mét, màu đỏ tía và nóng tới mức khiến cả đám kẹo dẻo ở hàng phái trước bùng cháy. Nhưng tối nay, ngọn lửa chỉ cao một mét, chỉ vừa đủ ấm và lửa có màu bạc thếch.
“Xuôi theo dòng Aegean”, “Tôi là người ông Cố-Cụ-Kỵ của chính mình”, “Đây là Đất của Minos”.
Ngọn lửa như được bỏ bùa, thế nên bạn càng hát lớn, nó càng bùng lên, thay đổi màu sắc và ấm lên với tâm trạng của đám đông. Trong những buổi tối tuyệt diệu trước kia, tôi thấy ngọn lửa phải cao tới sáu mét, màu đỏ tía và nóng tới mức khiến cả đám kẹo dẻo ở hàng phái trước bùng cháy. Nhưng tối nay, ngọn lửa chỉ cao một mét, chỉ vừa đủ ấm và lửa có màu bạc thếch.
Dionysus bỏ đi từ sớm. Sau khi chịu đựng vài bài hát, ông ta
cần nhằn một điều gì đó như thà chơi bài pinoch với bác Chiron còn thú vị hơn
nhiều. Rồi ông ta liếc nhìn Tantalus đầy khó chịu và đi về phía Nhà Lớn.
Khi bài hát cuối cùng kết thúc, Tantalus reo lên,
“Ôi tuyệt quá!”
“Ôi tuyệt quá!”
Ông ta bước ra phía trước và đưa tay lấy một que kẹo dẻo nướng
và cố lấy ra khỏi que xiên. Nhưng trước khi ông ta có thể chạm được vào nó, kẹo
dẻo tự rơi ra khỏi que xiên. Tantalus điên cuồng chụp lấy nó, nhưng đám kẹo đã
tự vẫn, lao hết vào đám lửa.
Tantalus quay trở lại chỗ chúng tôi, cười lạnh lùng.
“Nào, bây giờ là một số thông báo cho lịch trình của ngày mai.”
“Nào, bây giờ là một số thông báo cho lịch trình của ngày mai.”
“Thưa ông!”
Tôi cất tiếng.
Tôi cất tiếng.
Mắt Tantalus co rúm lại.
“Nhóc nhà bếp của chúng ta có gì muốn nói sao?”
“Nhóc nhà bếp của chúng ta có gì muốn nói sao?”
Một số trại viên nhà thần Ares khúc khích cười. Nhưng tôi sẽ
không để cho bất kỳ ai làm tôi ngượng nghịu dẫn đến việc tôi sẽ im lặng không
nói gì cả. Tôi đứng dậy và nhìn Annabeth. Cám ơn Chúa, cô ấy cũng đứng dậy cùng
tôi.
Tôi cất tiếng.
“Chúng tôi có ý tưởng này để cứu trại.”
“Chúng tôi có ý tưởng này để cứu trại.”
Toàn trại im lặng phăng phắc. Nhưng tôi có thể nói rằng mọi
người đều rất hứng thú vì ngọn lửa trại đã bùng lên ánh sáng vàng nhạt.
“Thực vậy sao”
Giọng Tantalus đầy mỉa mai.
“Tốt, nếu cậu có bất cứ điều gì để làm cùng cỗ xe…”
Giọng Tantalus đầy mỉa mai.
“Tốt, nếu cậu có bất cứ điều gì để làm cùng cỗ xe…”
“Bộ Lông Cừu Vàng”
Tôi nói.
“Chúng tôi biết nó ở đâu.”
Tôi nói.
“Chúng tôi biết nó ở đâu.”
Ngọn lửa đã chuyển sang màu da cam. Và trước khi Tantalus có
thể kịp bắt tôi dừng lời, tôi đã kể hết giấc mơ của mình về Grover và hòn đảo của
Polyphemus. Annabeth đế theo và nhắc cho tất cả mọi người biết rằng Bộ Lông Cừu
Vàng có thể làm được gì. Những gì cô ấy nói ra đều mang tính thuyết phục cao.
“Bộ Lông Cừu Vàng có thể cứu được trại”
Cô ây kết luận.
“Tớ khẳng định về điều này.”
Cô ây kết luận.
“Tớ khẳng định về điều này.”
“Nói bậy”
Tantalus phá ngang.
“Chúng ta không cần cứu vãn cái gì cả.”
Tantalus phá ngang.
“Chúng ta không cần cứu vãn cái gì cả.”
Tất cả mọi người đều nhìn ông ta chằm chằm cho đến khi
Tantalus bắt đầu thấy không thoải mái.
“Hơn nữa”
Ông ta nhanh chóng nói thêm,
“Biển Quái Vật ư? Đó là địa điểm hầu như không chính xác. Ngươi thậm chí còn không biết nó ở đâu.”
Ông ta nhanh chóng nói thêm,
“Biển Quái Vật ư? Đó là địa điểm hầu như không chính xác. Ngươi thậm chí còn không biết nó ở đâu.”
“Không, tôi biết!”
Tôi khẳng định.
Tôi khẳng định.
Annabeth nghiêng đầu về phía tôi và thì thầm,
“Cậu biết hả?”
“Cậu biết hả?”
Tôi gật đầu vì Annabeth đã gợi ra điều gì đó trong trí nhớ của
tôi khi cô ấy nhắc tới chuyến tắc xi với chị em nhà Grey. Lúc đó, những thông
tin họ cho tôi tưởng như vô nghĩa. Nhưng bây giờ thì…
“Ba mươi, ba mốt, bảy lăm, mười hai,”
Tôi nói.
Tôi nói.
“Được rồi”
Tantalus miễn cưỡng.
“Cám ơn người đã chia sẻ những con số vô nghĩa này.”
Tantalus miễn cưỡng.
“Cám ơn người đã chia sẻ những con số vô nghĩa này.”
“Đó là các tọa độ đi biển,”
Tôi nói.
“Vĩ độ và kinh độ. Tôi, ừm, đã học về chúng trong các môn xã hội.”
Tôi nói.
“Vĩ độ và kinh độ. Tôi, ừm, đã học về chúng trong các môn xã hội.”
Thậm chí cả Annabeth nom cũng bị ấn tượng.
“30 độ, 31 phút Bắc, 75 độ, 12 phút Tây. Cậu ấy nói đúng đấy. Chị em nhà Grey đã cho chúng tôi những tọa độ này. Nó ở nơi nào đó trên Đại Tây Dương, cách xa bờ biển Florida. Biển Quái Vật. Chúng ta cần một cuộc tìm kiếm.”
“30 độ, 31 phút Bắc, 75 độ, 12 phút Tây. Cậu ấy nói đúng đấy. Chị em nhà Grey đã cho chúng tôi những tọa độ này. Nó ở nơi nào đó trên Đại Tây Dương, cách xa bờ biển Florida. Biển Quái Vật. Chúng ta cần một cuộc tìm kiếm.”
“Khoan đã,”
Tantalus kêu lên.
Tantalus kêu lên.
Nhưng các trại viên đã đứng dậy hô vang khẩu hiệu.
“CHÚNG TA CẦN MỘT CUỘC TÌM KIẾM! CHÚNG TA CẦN MỘT CUỘC TÌM KIẾM!”
“CHÚNG TA CẦN MỘT CUỘC TÌM KIẾM! CHÚNG TA CẦN MỘT CUỘC TÌM KIẾM!”
Những ngọn lửa nhảy múa cao hơn.
“Điều đó không cần thiết!”
Tantalus khăng khăng.
Tantalus khăng khăng.
“CHÚNG TA CẦN MỘT CUỘC TÌM KIẾM! CHÚNG TA CẦN MỘT CUỘC TÌM KIẾM!”
“Được rồi!”
Tantalus gào lên. Đôi mắt ông ta đầy tức giận.
“Lũ bướng bỉnh các người muốn ta đồng ý cho đi tìm kiếm Bộ Lông Cừu Vàng phải không?”
Tantalus gào lên. Đôi mắt ông ta đầy tức giận.
“Lũ bướng bỉnh các người muốn ta đồng ý cho đi tìm kiếm Bộ Lông Cừu Vàng phải không?”
“ĐÚNG!”
“Được thôi,”
Ông ta chấp thuận.
“Ta sẽ cho phép người chiến thắng thực hiện chuyến đi đầy nguy hiểm này để tìm bằng được Bộ Lông Cừu Vàng và mang nó về trại. Nếu không người đó phải chết.”
Ông ta chấp thuận.
“Ta sẽ cho phép người chiến thắng thực hiện chuyến đi đầy nguy hiểm này để tìm bằng được Bộ Lông Cừu Vàng và mang nó về trại. Nếu không người đó phải chết.”
truyenhoangdung.blogspot.com
No comments
Post a Comment