PHONG THẦN DIỄN NGHĨA - CHƯƠNG 05 - HỨA TRỌNG LÂM
PHONG THẦN DIỄN NGHĨA
Tác giả : Hứa Trọng Lâm
Ðây
nói chuyện ông Vân Trung Tử là một vị tiên, tu luyện đã ngàn năm trên núi Chung
Nam. Ngày kia Vân Trung Tử xách giỏ đi hái thuốc thấy yêu khí bốc lên đến mây
xanh, liền xem xét một hồi, rồi than:
-
Con hồ ly tinh đã nhập vào xác người tác quái. Ta mang nghiệp tu hành cốt làm
điều nhân đức, nếu không vì thiên hạ, trừ con yêu ấy thì có lẽ nhân gian sinh
ra lắm chuyện khổ đau.
Than
rồi liền gọi học trò là Kim Hà đồng tử đến bảo:
-
Ngươi đi bẻ cho ta một khúc cây tòng khô để ta đẽo chiếc gươm trừ yêu.
Kim
Hà đồng tử hỏi:
-
Thưa thầy, sao không dùng guơm báu chém yêu cho dứt hậu hoạn?
Vân
Trung Tử nói:
-
Con yêu ấy chỉ là giống hồ ly tu luyện ngàn năm, cần gì phải dùng đến gươm báu.
Ta dùng thanh gươm gỗ cũng đủ trừ nó rồi.
Ðồng
tử vâng mệnh đi bẻ một nhánh tùng. Vân Trung Tử đẽo thành một thanh gươm phép,
dặn học trò giữ động, rồi đằng vân thảng đến Triều Ca.
Bấy
giờ vua Trụ đang đắm sắc, đã lâu ngày chẳng lâm triều.
Bá
quan văn võ không biết làm sao nên đàm luận xôn xao.
Quan
Thượng Ðại Phu Mai Bá nói với Thừa Tướng Thương Dung và Á Tướng Tỉ Can:
-
Nay Bệ hạ đắm sắc, bỏ cả triều chính, không coi giang sơn là trọng ấy là điểm
loạn lớn. Các ông quyền cao lộc cả, gần gũi bệ hạ hơn, lẽ nào lại khoanh tay ngồi
ngó. Xưa nay hễ vua làm quấy thì tôi can, cha làm sai thì con bàn, bạn làm sai
thì có bạn khuyên. Các ông không hiểu lẽ ấy hay sao?
Thừa
Tướng Thương Dung nói:
-
Bệ hạ ngày đêm ở mãi trong cung cấm, không làm sao thấy mặt được, các ông bảo
chúng tôi làm thế nào bây giờ?
Mai
Bá nói:
-
Chúng ta hội đủ mặt văn thần võ tướng rồi giống chuông trống thỉnh bệ hạ ra đền,
đồng một loạt can gián. Nếu người nầy tâu mà bệ hạ không nghe thì đến người
khác, quyết làm sao cho bệ hạ từ bỏ sắc đẹp, tránh xa kẻ nịnh mới được.
Thừa
Tướng Thương Dung nói:
-
Quang Ðại Phu nói rất phải. Chúng ta đồng lòng can vua mới đưọc. Bệ hạ đang lâm
vào trạng huống này, một mình tôi không đủ sức.
Các
quan đồng ứng lên một lượt:
-
Xin Thừa Tướng mời bệ hạ lâm triều cho được. Chúng tôi nguyện nhất loạt ủng hộ
lời can gián của Thừa Tướng.
Thương
Dung liền truyền nổi trống đền rất gấp. Vua Trụ đang ở nơi lầu Trích Tinh nghe
nhạc với Ðắc Kỷ, bỗng có tiếng trống nổi lên inh ỏi, thất kinh nói với Ðắc Kỷ:
-
Mỹ nhân ở đây chờ Trẫm một chút. Trẫm ngự triều xem chuyện gì gấp mà các quan nỗi
trống đền như vậy?
Ðắc
Kỷ nói:
-
Thần thiếp đoán chắc không có việc gì đâu. Chẳng qua triều thần thấy bệ hạ yêu
mến thần thiếp nên ganh tỵ mời bệ hạ ra để can gián thế thôi.
Trụ
vương nói:
-
Mỹ nhân chớ lo. Trẫm ra ngoài một chút là vào ngay, dù triều thần có nói gì Trẫm
cũng không nghe theo.
Ðắc
Kỷ vội vã lạy đưa. Vua Trụ lên xe đến ngai ngồi ngự. Trăm quan văn võ lạy mừng
xong, Vua Trụ thấy Thừa Tướng Thương Dung tay ôm một chồng sớ rất dầy. Bên kia
thấy Hoàng Phi Hổ và các quan Ðại phu cũng chuẩn bị như sắp có nhiều việc tâu
trình, thì thất kinh, vì bị tửu sắc nhiều, trong đời Vua Trụ hình như không còn
muốn làm việc gì khác nữa.
Tuy
nhiên, đã lâm triều không lẽ trở vào hậu cung ngay, đành ngồi nán lại mà lòng
buồn bã.
Thừa
Tướng Thương Dung quỳ tâu:
-
Tâu bệ hạ các chư hầu lâu nay dâng sớ về đợi bệ hạ phê chuẩn rất nhiều việc, chẳng
biết vì sao bệ hạ không lâm triều, ngày đêm luôn ở nơi cung cấm. Hạ thần chắc
có người ở gần bệ hạ cám dỗ chăng? Xin bệ hạ xem việc xã tắc là trọng.
Vua
Trụ thở dài nói:
-
Trẫm nghe bốn biển bình yên, muôn dân lạc nghiệp. Duy phía Bắc có loạn thì Trẫm
đã sai Thái Sư đi dẹp rồi. Ðó chẳng qua như mụt ghẻ lở, có nghĩa gì. Còn việc
triều chính đã có các khanh thay Trẫm điều hành, Trẫm dù có nghỉ ngơi một thời
gian cũng chẳng sao. Các khanh chớ học đòi theo khuôn sáo cũ mà chê Trẫm không
chiếu cố đến xã tắc. Người tôi trung không thấy vua nghỉ ngơi chút ít mà bỏ việc,
hoặc có ý khi quân.
Thương
Dung tâu:
-
Mọi việc đều do bệ hạ quyết định cả, nếu bệ hạ giao cho một đại thần nào mà
không tránh khỏi tiếng chuyên quyền, và bệ hạ lại mang tiếng không cần mẫn. Xin
bệ hạ xa lánh con đường cũ, đuổi kẻ gian, bỏ sắc dục, trọng đức thương dân, thì
xã tắc mới bền vững, nước mới giàu, dân mới mạnh.
Vua
Trụ lắc đầu:
-
Thôi thôi, Trẫm không muốn nghe mãi những lời nhàm tai ấy. Các khanh không có lời
nói nào khác để Trẫm đẹp lòng hay sao?
Trụ
Vương nói đến đây thì có Quan Huỳnh Môn vào tâu:
-
Có ông Vân Trung Tử xưng là đạo sĩ ở núi Chung Nam xin vào yết kiến bày tỏ mật
sự.
Trụ
Vương nghi thầm:
-
Các quan hôm nay cố can gián nhiều việc, nếu ta để chúng nói mãi nghe khó chịu,
lại rườm tai, chi bằng cho vị đạo sĩ này vào nói qua loa vài câu cho vui rồi
bãi chầu là hay hơn.
Nghĩ
như vậy, Trụ Vương liền ra lệnh mời đạo sĩ vào.
Vân
Trung Tử mặc áo rộng xanh, mặt như dồi phấn, môi tợ thoa son, bước vào trước đền
khoan thai để giỏ hoa xuống, nghiêng đầu xá vua Trụ một cái, không lạy, và nói:
-
Tôi xin ra mắt bệ hạ.
Vua
Trụ thấy đạo sĩ chỉ xá mà không lạy nên không bằng lòng nghĩ thầm:
-
Trẫm trị ngôi trời, giàu sang bốn biển, ai ở trong đất nước đều là bề tôi cả, đạo
sĩ tuy là kẻ tu hành, song cũng không thoát ra ngoài bản đồ của Trẫm, tại sao
có ý khi quân như vậy?
Tuy
nghi thế, song nếu chấp trách Trụ Vương lại sợ triều thần khinh mình hẹp hòi,
nên làm ra vẻ đại lượng, hỏi qua gốc tích.
-
Ðạo sĩ từ đâu đến đây?
Vân
Trung Tử nói:
-
Tôi theo mây nước đến đây.
Trụ
Vương hỏi:
-
Sao gọi là mây nước?
Vân
Trung Tử đáp:
-
Lòng tự vừng mây trắng, ý như dòng nước trong.
Trụ
Vương mĩm cười, có ý trêu chọc:
-
Nếu mây tan nước cạn thì người về đâu?
Vân
Trung Tử nói:
-
Mây tan vần nguyệt rạng, nước cạn trái châu bày.
Câu
này ý Vân Trung Tử muốn nói: Nếu mây tan thì hiện vào cung Nguyệt, nước cạn thì
ẩn vào trái Châu.
Vua
Trụ thấy Vân Trung Tử đối đáp thông suốt, đổi giận làm vui phán:
-
Lúc nãy đạo sĩ làm lễ mà không triều bái, Trẫm cho là thất lễ. Nhưng bây giờ thấy
đạo sĩ có nhiều ý lạ, Trẫm rất vui lòng. Vậy Trẫm bỏ qua đấy.
Nói
rồi chỉ một chiếc cẩm đôn, mời Vân Trung Tử ngồi.
Vân
Trung Tử chẳng hề khiêm nhượng, liền ngồi xuống ghế, cúi đầu nói:
- Như
thế mới phải chứ. Ngôi cửu trùng cũng quý, mà đạo tam giáo cũng cao, lẽ nào
không ý thức đưọc?
Trụ
Vương hỏi:
-
Ðạo tiên cao ở chỗ nào?
Vân
Trung Tử nói:
-
Xin bệ hạ nghe tôi đọc thì rõ:
"Ðạo
chia tam giáo, Tiên trọng muôn phần. Trên chẳng chầu thiên tử, dưới chẳng lạy
công khanh, lánh tục trần nên ở ẩn, bỏ lưới tục mới đi tu. Uống nước suối không
màng danh lợi, ở gành non quên nhục quên vinh. Ðội trời không biết nắng, mặc áo
rách coi đời, bẻ bông tươi đội làm nón, cắt cỏ khô làm mền. Lấy nước suối súc miệng,
ăn trái cây sống đời. Có lúc vổ tay reo lớn, có khi duổi cẳng nằm dài. Gặp
khách tiên thì giảng kinh, nói chuyện, gặp bạn đạo thì uống rượu ngâm thơ. Cười
vui theo ý muốn, nói năng theo thích lòng. Không cần bó buộc, chẳng cần nể
nang. Luận việc thịnh suy thời thế, xét điều côi rẽ hồn linh. Mặc ý nắng mưa
thay đổi, không cần câu thúc thời gian. Ðời già hóa trẻ, tóc bạc trở xanh. Vào
non hái thuốc, trị bịnh cứu người. Biết dữ lành vì thông quẻ bói, biết họa phúc
vì rõ lòng người. Truyền phép đạo mở lòng cứu thế, làm phép bùa trừ khử yêu ma.
Ðạo cao rồng cọp sợ, đức trọng quỷ thần kiêng. Cỡi mây xanh bay lên phủ tía, ngồi
hạc trắng dạo khắp cung tiên. Biết mấy thiên tạo hóa, thông đạo đức thần linh.
Coi danh lợi như mây trôi bèo dạt, so nghề pháp như cứu cánh tinh thần. Tuy tam
giáo là trọng, song chỉ một đạo là cao".
Vua
Trụ nghe nói cũng vui tai, liền phán hỏi:
-
Trẫm nghe lời đạo sư nói, nghe mình nhẹ nhàng như thoát khỏi càn khôn, ngẫm lại
giàu sang khác gì mây gió. Song chưa biết đạo sư ở động nào? Nhơn việc chi đến
đây xin cho Trẫm biết.
Vân
Trung Tử nói:
-
Bần đạo là Vân Trung Tử, ở động Ngọc Trụ, tại núi Chung nam, nhân lúc thung
dung đi hái thuốc, thấy khí yêu xuất hiện tại Triều Ca, khi đến đây thấy quái
khí tụ nơi cung cấm, bởi vậy bần đạo có ý xin bệ hạ trừ yêu quái để cứu muôn
dân.
Trụ
Vương nói:
-
Nơi cung cấm là chỗ canh phòng nghiêm ngặt ngày đêm đều có quan quân ứng hầu,
đâu phải chốn rừng núi u tịch mà có yêu quái lộng hành? Có lẽ đạo sư lầm chăng?
Vân
Trung Tử vừa cười vừa nói:
-
Yêu quái là giống tà ma, nếu biết nó thì nó không dám đến. Sở dĩ nó dám lộng
hành là vì bệ hạ không biết nó. Nếu không trừ sớm sau này tai họa không nhỏ.
Tôi xin đọc bốn câu thơ này cho bệ hạ rõ:
Sắc
sắc màu dở khấy bệnh nhân
Hao
mòn thể chất lẫn tinh thần!
Nếu
ai biết nó là yêu mị
Yêu
mị làm sao giết được thần?
Trụ
Vương hỏi:
-
Nếu trong cung có yêu thì làm cách gì trừ được?
Vân
Trung Tử nói:
-
Không khó gì. Tôi có một thanh gươm bằng gỗ, bệ hạ đem trấn trong cung tự nhiên
yêu ma phải chết.
Nói
rồi giở giỏ ra, lấy thanh gươm trao cho Vua Trụ, và đọc tiếp bốn câu thơ nữa:
Ðẻo
nên hình kiếm vốn cây khô
Phù
phép thần tiên đã luyện vô
Một
đạo hào quang chưa thấy ánh
Ba
ngàn yêu khí đã ra tro
Trụ
Vương hỏi:
-
Gươm này trấn tại đâu?
Vân
Trung Tử nói:
-
Trấn tại lầu Phấn Cung (gần cung cấm) trong ba ngày sẽ thấy hiệu nghiệm.
Trụ
Vương liền sai nội thị đem gươm treo tại lầu Phấn Cung như lời Vân Trung Tử
nói.
Nội
thị vâng lệnh đi tức khắc.
Trụ
Vương lại nói với Vân Trung Tử:
-
Ðạo sư có phép lạ, thấu được thiên cơ, biết trừ yêu mị, nếu đạo sư chịu rời bỏ
Chung Nam sơn về đây giúp Trẫm, Trẫm sẽ phong cho quan tước, hưởng lộc đời đời,
như vậy không sung sướng sao, dại gì ở góc núi đầu non, phí một cuộc đời tài ba
như vậy.
Vân
Trung Tử nói:
-
Bệ hạ có lòng chiếu cố đến kẻ núi non,quê mùa. Song bần đạo là kẻ biếng nhác,
không từng biết chuyện trị nước trị dân. Sáng dậy mặt trời lên ba sào còn ngủ
nướng ở trần trùn trục vẫn ngao du...
Trụ
Vương ngắt lời:
-
Như thế có gì là sung sướng, sao cho bằng áo tía đai vàng, con sang vợ quý, muốn
hưởng gì cũng có.
Vân
Trung Tử nói:
-
Tuy vậy có rất nhiều cái hay, tôi xin đọc cho bệ hạ nghe:
Mình
thảnh thơi
Lòng
thong thả
Muôn
việc mênh mông không đoác cả
Chẳng
bận lo công danh như lặt rau
Chẳng
muốn cướp đất như nhổ mạ
Chẳng
tham lưng buộc đai ngời
Chẳng
muốn mình mang gấm lạ
Chẳng
ham làm Tể Tướng mà vuốt râu
Chẳng
muốn dựa quân vương cho phỉ dạ
Chẳng
tham lên ngựa xuống xe
Chẳng
muốn vào quỳ ra xá
Chẳng
ham ba họ hưởng quyền cao
Chẳng
muốn ngàn chung ăn lộc cả
Lều
tranh bao quản hẹp hòi
Áo
vải chỉ nài tơi tả
Túi
khô sẳn đóa hoa tươi
Áo
rách có hồ sen lá
Mê
mang giấc điệp mặt nghinh ngang
Mường
tượng tiệc đào môi giục giả
Quản
bao thỏ lặn ác tà
Mãn
xuân sang hạ...
Vua
Trụ nghe đến đây, khen:
-
Trẫm nghe lời đạo sư ca thật là thanh lịch.
Liền
khiến quân đem hai mâm vàng biếu cho Vân Trung Tử làm lộ phí về đường. Vân
Trung Tử cười lớn:
-
Cảm tình bệ hạ, nhưng bần đạo không biết dùng những thứ đó, xin bệ hạ nghe bần
đạo ngâm bài thơ này:
Theo
duyên theo phận ẩn sơn lâm
Tợ
nước, đường mây, kinh ít cuốn
Nắm
dây cầm bản, gậy non tầm
Thuốc
hay trong túi cho người mạnh
Thơ
mới bền lòng gặp khách ngâm
Mỗi
hột kim đơn ngàn tuổi lẻ
Chẳng
ham vàng bạc đựng đầy mâm
Vân
Trung Tử ngâm xong, xá Vua Trụ một cái, rồi giũ tay áo đi thẳng.
Bấy
giờ các quan muốn thay nhau lên tâu trình công việc, nhưng Trụ Vương ngồi lâu
đã mỏi mệt, liền đứng dậy về cung.
Bá
quan ngơ ngác, cùng nhau tự động bãi triều, chờ dịp khác.
Vua
Trụ về đến dinh Thọ Tiên không thấy Ðắc Kỷ ra đón, lòng hồi hộp không yên.
Có
quan nội thị ra rước, vua hỏi:
-
Tô mỹ nhân sao không ra đón trẫm?
Nội
thị tâu:
-
Tô mỹ nhân lâm bệnh nặng nằm thiêm thiếp trên giường. Trụ Vương thất kinh, vội
bước xuống long xa, hối hả vào phòng khoát màn, xem thấy Ðắc Kỷ mặt trắng nhợt,
môi như giấy bạch, nằm thở pheo pheo như gần đứt hơi.
Vua
Trụ gọi lớn:
-
Mỹ nhân, trước khi Trẫm lâm triều diện mạo mỹ nhân còn như đóa hoa tươi, sao mới
chốc lát sắc diện mỹ nhân như thế này Trẫm biết làm sao bây giờ?
Ðắc
Kỷ gắng gượng mở mắt nhìn Vua Trụ, và thều thào:
-
Bệ hạ ơi! Khi sớm mai thần thiếp đưa bệ hạ lâm triều, thần thiếp đoán chừng bệ
hạ gần về nên ra ngoài đón, chẳng ngờ khi đi ngang lầu Phấn Cung, thần thiếp thấy
cây gươm treo ở đấy nên giật mình toát mồ hôi ra, bịnh tình thế này. Thần thiếp
tủi phận mình bạc phước vô duyên, không được hầu bệ hạ được lâu. Xin bệ hạ an
dưỡng mình rồng, đừng nghĩ đến thần thiếp nữa…
Vua
Trụ nghe nói đứng chết điếng một lúc lâu, rồi thầm nghĩ:
-
Lão đạo sĩ nói là trong cung có yêu, cho gươm linh để trừ yếm, tại sao Tô mỹ
nương trông thấy gươm ấy lại lâm bịnh. Tô Ðắc Kỷ là con gái của Tô Hộ, thì sao
lại là yêu quái được. Chắc đạo sĩ đã gạt ta dùng tà thuật để hại người yêu của
ta.
Nghĩ
như vậy, Trụ Vương thuật chuyện Vân Trung Tử đến tặng gươm thiêng cho Ðắc Kỷ
nghe. Ðắc Kỷ vừa khóc vừa nói:
-
Bệ hạ đã nghe lầm loài quỉ mị, dùng tà thuật gây rối cung vi, nếu bệ hạ không đốt
cây gươm ấy thì thần thiếp chết mất.
Trụ
Vương liền truyền nội thị đem gươm phép đốt tức khắc.
(Cơ
nghiệp Thành Thang đã đến lúc suy đồi, nên khiến Vân Trung Tử không dùng gươm
thiệt. Nếu Vân Trung Tử dùng gươm thiệt thì hồ ly tinh trông thấy đã chết ngay,
còn đâu phá rối Trụ Vương mất nước?)
truyenhoangdung.blogspot.com
No comments
Post a Comment