KẺ CẮP TIA CHỚP - CHƯƠNG 28 - PERCY JACKSON VÀ CÁC VỊ THẦN TRÊN ĐỈNH OLYMPUS

KẺ CẮP TIA CHỚP


Tác giả: Rick Riordan
Thể loại : tiểu thuyết teen


PHẦN 6: TÔI - CHÚA TỂ TỐI THƯỢNG TRONG NHÀ VỆ SINH

CHƯƠNG 28: 



 Annabeth thở dài:

 - Kìa Clarisse, sao không ở lều lau chùi thương giáo, vũ khí?

 Con bé cao lớn đáp:

 - Không cần mày nhắc. Chắc chắn thứ Sáu tao sẽ đè bẹp thứ con gái yếu đuối như mày.

 Annabeth trả miếng:

 - Cờ danh dự thuộc về đội tao. Mày không có cơ hội sờ vào đâu.

 - Thế ư? Tụi tao sẽ xay mày ra cám.

 Mắt Clarisse giật giật, như thể nó biết sức mình đến đâu nhưng vẫn muốn dọa cho oai. Nó quay sang tôi:

 - Anh bạn còi xương này là ai thế?

 - Percy Jackson. Còn đây là Clarisse, con gái thần Ares[7].

 Tôi chớp mắt lia lịa:

 - Là thần chiến tranh sao?

 Clarisse nhếnh mép:

 - Sao? Sợ rồi à?

 Tôi nhanh chóng lấy lại khẩu khí:

 - Sợ gì. Chẳng qua ngửi thấy mùi hôi nên tao hỏi cho chắc.

 Clarisse gầm gừ:

 - Tụi tao có nghi lễ đón mừng “ma mới” đấy, nhãi ạ.

 - Tao không phải nhãi. Tên tao là Percy.

 - Mày tên gì, tao không cần biết. Đi theo tao.

 Annabeth cố can ngăn:

 - Clarisse này…

 - Mày có khôn thì tránh ra, mặc tụi tao.

 Annabeth mếch lòng nhưng cô đành mặc kệ. Còn tôi không cần bạn ấy giúp. Là người mới đến, tôi phải tự xoay sở. Có thế từ lần sau chúng mới để tôi yên.

 Nhờ Annabeth cầm hộ sừng quỷ đầu bò, tôi xắn tay áo lên. Nhưng Clarisse đã thộp cổ tôi lôi đến căn nhà có hàng cột bên ngoài. Chỉ nhìn qua tôi biết ngay là nhà vệ sinh.

 Tôi đấm đá túi bụi. Dù đánh nhau với vô số địch thủ, tôi chưa thấy ai có bàn tay thép như Clarisse. Nó lôi tôi đến nhà vệ sinh nữ, bên trong bài trí dãy bồn chia ngăn. Ở đây hôi không kém gì nhà vệ sinh công cộng trông thành phố. Dù bị Clarisse túm tóc kéo, tôi vẫn kịp nghĩ: Đáng lẽ nhà vệ sinh của thần thánh phải “đẳng cấp” hơn mới phải.

 Mấy đứa bạn đi theo Clarisse cười ngặt nghẽo. Tôi cố gom hết sức mạnh như lúc đấu với quỷ đầu bò, nhưng tiếc thay không được.

 Clarisse ấn tôi vào một ngăn có bồn cầu:

 - Tưởng mày ghê gớm lắm. Ai tưởng mày xuất thân từ “Bộ Tam Vĩ Đại” thì nhầm to. Chắc hôm trước quỷ đầu bò thấy mày đần quá nên cười đến độ không trụ lại nổi.

 Bạn nó cười khanh khách.

 Annabeth ôm mặt đứng trong góc nhà, quan sát qua kẽ ngón tay.

 Clarisse đá gối tôi khuỵu xuống, giúi đầu tôi xuống bồn cầu. Mùi tanh của ống nước han gỉ xộc lên, cộng với mùi... những thứ người ta đùn xuống toa lét.

 Tôi cố vươn cổ lên. Nhìn thứ nước bẩn ngầu bọt, tôi thầm quyết tâm: “Mình không thể vục đầu xuống đây. Không đời nào.”

 Đúng lúc ấy có chuyện lạ đời. Tôi nghe bụng mình thót lại, nghe tiếng nước lục bục và thấy đường ống nước rung chuyển. Tay Clarisse nắm tóc tôi cợt lỏng hơn. Nước từ bồn cầu bắn vọt lên thành hình vòng cung qua đầu tôi. Điều tiếp theo tôi biết được là tôi bò lồm cồm dưới sàn nhà, còn Clarisse hét váng trời ngay phía sau.

 Tôi xoay người nhìn đúng lúc nước phun vọt lần nữa. Nước mạnh như vòi rồng xối thẳng vào mặt Clarisse, mạnh đến nỗi nó ngã ngồi xuống đất. Nước như ở vòi cứu hỏa xịt mãi, đẩy nó lùi vào tận bên trong ngăn tắm có vòi hoa sen.

 Clarisse giãy giụa, ngạt thở. Mấy đứa bạn xô tới định cứu nhưng sáu bồn cầu khác đồng loạt phun nước vọt lên xối thẳng vào chúng. Mấy vòi hoa sen cũng tự mở hết cỡ, kết hợp với nhau xịt đám con gái mặc đồ rằn ri trôi ra ngoài cửa nhà tắm trông như rác rưởi bị quét sạch không thương tiếc.

 Clarisse cùng đám bạn vừa rời cửa, bụng tôi hết đau quặn và mọi nguồn nước tắt nhanh như khi khởi động.

 Khắp nhà vệ sinh ướt át, Annabeth cũng chịu trận. Tuy ướt sũng nhưng bạn ấy không bị đẩy ra cửa. Vẫn đứng như trời trồng ngay chỗ cũ, Annabeth trố mắt nhìn tôi.

 Nhìn xuống, tôi thấy trong phòng có mỗi chỗ tôi ngồi không bị ướt. Chỗ khô ráo là thành vòng tròn quanh tôi. Quần áo tôi không dính một giọt nước. Không hề.

 Tôi ngước lên, đầu gối run cầm cập.

 Annabeth lắp bắp:

 - Sao cậu làm được…

 - Tớ không biết.

 Chúng tôi theo nhau ra cửa. Bên ngoài, Clarisse và ba đứa bạn bò trong đống bùn. Đám đông trại viên hiếu kỳ vây quanh chúng.

 Tóc Clarisse rũ rượi xõa xuống mặt. Trong áo khoác rằn ri ướt sũng, người nó bốc mùi hôi như nước cống.

 Nó nhìn tôi căm thù:

 - Thằng “ma mới” kia, mày chết với tao. Mua quan tài đi là vừa.

 Đáng lẽ nên bỏ ngoài tai, nhưng tôi bảo:

 - Muốn súc miệng bằng nước toa lét không, Clarisse? Im miệng đi thì hơn.

 Ba đứa bạn nâng Clarisse dậy, lôi nó về nhà Số Năm. Chân nó khua loạn xạ khiến mấy người đứng xem dạt cả ra.

 Annabeth trợn mắt nhìn tôi, không hiểu vì sợ hay vì giận tôi giội nước lên bạn ấy.

 Tôi hỏi:

 - Sao thế? Nghĩ gì nói đại đi.

 - Cậu sang đội tớ trong trận Cướp Cờ ngày thứ Sáu nhé?

  

No comments

Powered by Blogger.