CHUYỆN CON MÈO DẠY HẢI ÂU BAY - CHƯƠNG 06 - LUIS SEP ÚLVEDA
CHUYỆN CON MÈO DẠY HẢI ÂU BAY
Tác giả: Luis Sepúlvada
Thể loại: truyện thiếu nhi, teen
CHƯƠNG 06:LÀM MẸ KHÓ LẮM - HIỂM NGUY PHÍA TRƯỚC
Má! Má!"
Con chim non, giờ đã
chui hẳn ra khỏi vỏ, chiêm chiếp một lần nữa. Nó trắng như sữa, nửa thân mình
được phủ một lớp lông vũ mềm, ngắn cũn, lởm chởm. Nó loạng choạng bước vài bước
và ngã bịch vào bụng Zorba.
"Má! Con đói!"
Nó chiếp chiếp, mổ lên lớp lông của Zorba.
Biết cho nó ăn cái gì bây giờ? Einstein chưa bao giờ hướng dẫn Zorba cho chim ăn. Nó biết là bọn hải âu ăn cá, nhưng nó biết đi đâu để kiếm được một mẩu cá bây giờ? Zorba chạy vào bếp, và lăn trở ra một quả táo.
Con hải âu non đứng dậy trên hai cái cẳng run rẩy và tấn công quả táo. Cái mỏ màu vàng nhỏ xíu gõ bép bép lên lớp vỏ trái cây dày cui như cao su, bị nảy ngược, con hải âu non bắn văng ra sau và ngả đập lưng xuống đất.
"Con đói!"
Nó kêu chép chép giận dữ.
"Má! Con đói!"
Zorba tha con chim vào trong bếp và cố giúp nó mổ vào củ khoai tây, rồi một chút thức ăn của mèo - từ ngày gia đình nhà chủ đi vắng. Nó không có nhiều thứ để lựa chọn cho lắm! - nó thấy hối hận vì đã liếm sạch bát thức ăn trước khi con hải âu nở. Tất cả đều vô ích. Cái mỏ bé xíu quá mềm và bị uốn cong khi con hải âu cố mổ củ khoai tây hay thức ăn. Rồi, khi đã đi đến cực điểm vô vọng, Zorba chợt nhớ ra rằng con hải âu non này thuộc loài chim, và chim thì ăn côn trùng.
Bởi thế, Zorba chạy vù ra ban công và kiên nhẫn đợi bọn ruồi đậu xuống trong tầm vuốt. Cũng chẳng lâu la gì để bắt được một con ruồi, và nó mớm cho con hải âu non đang đói ngấu.
Con hải âu non mổ lấy ruồi, ngậm nó vào mỏ và nhắm tịt mắt lại, nuốt chửng.
"Ngon quá xá, Má ơi. Con muốn ăn nữa!"
Nó chiếp chiếp vui sướng.
Zorba chạy ra ngoài lần nữa và bắt đầu nhảy tới nhảy lui trên ban công. Nó đã tóm được tổng cộng năm con ruồi và một con nhện, thì từ mái nhà của căn hộ bên kia sân, vọng tới tiếng hai con mèo cù bất cù bơ mà nó vừa dằn mặt hôm trước.
"Trông kìa, cu. Thằng béo đang tập thể dục nhịp điệu kìa. Người ngợm như thế kia, chắc chắn nó là một vũ công rồi,"
Một con nói.
"Ô meo, tao thì nghĩ nó đang tập aerobic cơ đấy. Trông nó giống một cái bình tuyệt đẹp. Thật duyên dáng. Thật phong cách. Này, cục mỡ, người ta đang chăm chút mày để thi hoa hậu hả?"
Con thứ hai cũng nheo nhéo.
Cả hai con cùng cười hô hố, an toàn ở phía bên kia sân.
Zorba rất sẵng lòng cho chúng hưởng tí hương vị của mấy cái vuốt sắc như dao cạo, nhưng chúng lại ở xa quá. Bởi vậy, nó quay lại với con hải âu háu đói cùng mẻ côn trùng vừa bắt.
Con hải âu non ngấu nghiến nuốt năm con ruồi, nhưng nhất quyết không động tới con nhện. No nê, nó ợ một cái rồi xích người lại sát bụng của Zorba.
"Má,
con buồn ngủ rồi!"
nó khẽ liếp nhiếp.
"Nghe này, tớ xin lỗi về chuyện này, nhưng tớ không phải là mẹ của đằng ấy!"
Zorba khẽ nói.
"Tất nhiên Má là má của con. Và là một bà má rất xịn,"
Nó đáp, và nhắm
mắt lại.
Khi Đại Tá, Secretario và Einstein xuất hiện, chúng thấy con hải âu non đang ngủ ngay cạnh Zorba.
"Chúc mừng. Thật là một con hải âu non xinh đẹp. Nó nặng bao nhiêu thế?"
Einstein hỏi.
"Hỏi han kiểu gì thế? Tôi có phải mẹ nó đâu!"
Zorba cáu kỉnh.
"Nhưng đó là câu mà người ta thường hỏi trong những dịp này. Đừng có hiểu lầm ý tôi. Thực tế thì nó thật là một con hải âu xinh đẹp!"
Đại Tá nói.
"Thật khủng khiếp! Quá khủng khiếp!"
Einstein rên lên, nhồi cả hai
chân trước vào miệng.
"Liệu chúng tôi có thể biết cái gì khủng khiếp đến thế không?"
Đại Tá
thắc mắc.
"Con chim hải âu này không có gì để ăn cả. Điều đó thật là khủng khiếp! Khủng khiếp làm sao!"
"Anh nói đúng,"
Zorba đồng ý.
"Tôi đã phải kiếm cho nó mấy con
ruồi, và tôi nghĩ chắc còn lâu nó mới lại thấy muốn ăn nữa."
"Secretario, anh còn đợi gì nữa?"
Đại Tá giậm chân nôn nóng.
"Scusi, xi-nho, nhưng tôi không hiểu ý ngài."
"Chạy về nhà hàng và mang lại đây một con cá mòi ngay,"
Đại Tá ra lệnh.
"Ơ, sao lại là tôi? Tại sao Secretario luôn luôn là con mèo chạy vặt, hở? 'Nhúng đuôi anh vào cái thứ benzena đó, Secretario. Chạy đi kiếm cá mòi đi, Secretario'. Sao lúc nào cũng là Secretario này?"
"Bởi vì tối nay, thưa quý ngài tốt bụng, chúng ta sẽ được xơi món mực Romana,"
Đại Tá đáp lời.
"Đó có là lý do tốt chăng?"
"Cái đuôi khốn khổ của tôi vẫn còn bốc thứ mùi benzena... Mamma Mia! Có phải ngài vừa nói là mực Romana?"
Secretario hỏi trước khi chạy vù đi.
"Má, đám kia là... con gì thế?"
Con hải âu non lép chép, chĩa cái mỏ
về phía bọn mèo.
"Má! Nó gọi anh là Má kìa! Ngọt ngào khủng khiếp,"
Einstein thốt lên
trước khi bộ mặt của Zorba kịp ném cho nó lời khuyên rằng nên suy nghĩ về chuyện
đó kỹ hơn.
"Ờ, caro amico, anh đã làm trọn lời hứa thứ nhất, anh đang thực hiện lời hứa thứ hai, và giờ chỉ còn lại lời hứa thứ ba,"
Đại Tá tuyên bố.
"Phải. Cái dễ nhất. Dạy cho nó bay,"
Zorba mỉa mai nói.
"Chúng ta sẽ làm được vụ đó thôi. Tôi đang tra trong từ điển bách khoa. Nhưng việc nghiên cứu cũng mất thì giờ lắm,"
Einstein an ủi nó.
"Má! Con đói!"
Con hải âu cắt ngang.
Mọi chuyện phức tạp bắt đầu vào
ngày thứ hai sau khi chim con nở. Zorba phải dùng tới biện pháp dứt khoát hơn để
người bạn của gia đình không phát hiện ra con hải âu non của nó, ngay khi nghe
thấy tiếng cửa mở, nó lật ngược một chậu hoa rỗng, úp lên con chim non rồi ngồi
lên đó. Thật may là ông bạn không đi ra ban công và không thể nghe được tiếng
chiêm chiếp phản ứng của con chim khi ông ta ở trong bếp.
Người bạn, như thường lệ, dọn rửa cái thùng của nó, mở cái hộp đựng thức ăn và trước khi rời đi, ông ngó ra ban công.
"Tao hy vọng mày không bị ốm, Zorba. Lần đầu tiên tao thấy mày không chạy hoắng lên khi tao lấy thức ăn cho mày đấy nhé. Mày làm cái trò gì mà ngồi lên cái chậu hoa thế kia? Mày tưởng là mày đang giấu thứ gì đó à. Được rồi, con mèo điên này, hẹn gặp lại ngày mai nhé."
Ngộ nhỡ ông ta nhìn xuống bên dưới cái chậu thì sao nhỉ? Chỉ cần nghĩ tới chuyện đó thôi là dạ dày Zorba đã muốn trộn nháo nhào, và nó phải chạy tới cái thùng vệ sinh.
Nó đứng ở đó, đuôi ngỏng lên trời, tận hưởng cảm giác xả hơi đã đời và nghĩ về lời nói của con người.
"Con mèo điên".
Đó là thứ mà ông ta đã gọi nó.
"Con mèo
điên."
Có thể ông ta đúng, bởi lẽ hành động thiết thực nhất là để cho ông ta nhìn thấy con hải âu non. Người bạn của gia đình chủ sẽ tưởng rằng Zorba đang định xơi tái con chim, ông ta sẽ đưa nó đi rồi nuôi đến lớn. Nhưng Zorba đã giấu con chim dưới một cái chậu hoa. Có phải nó điên thật rồi không?
Không. Không hề. Zorba đã tuân thủ thật nghiêm ngặt những luật lệ danh giá của cộng đồng mèo ở cảng. Nó đã hứa với cô hải âu trong giây phút lâm chung rằng sẽ dạy con hải âu non biết bay, và nó sẽ làm thế? Nó chẳng biết phải dạy dỗ bằng cách nào nhưng nó sẽ làm.
Zorba đang thu dọn chu đáo cái thùng vệ sinh thì tiếng chiếp chiếp thất thanh của hải âu non khiến nó phải phóng vù ra ban công.
Cảnh tượng trước mắt khiến máu nó đông cứng lại.
Hai con mèo hoang đang nằm sà ngay trước hải âu non, đuôi giần giật với vẻ phấn khích, một con còn dí móng vào đuôi hải âu, dúi con chim xuống. May mắn thay hai con mèo khốn đó quay lưng lại nên chúng không trông thấy Zorba. Toàn thân Zorba căng cứng.
"Ai mà đoán nổi rằng chúng ta vớ được món điểm tâm béo bở thế này, phải không cu? Con chim này nom y như bữa sáng của hoàng đế,"
Một con nheo nhéo
nói.
"Má! Cứu con!"
Con chim la thảm thiết.
"Phần khoái khẩu của tao là cặp cánh. Cánh con này tuy gầy nhẳng, nhưng đùi nó trông cũng đầy đặn ngon lành đấy,"
Con mèo kia bình luận.
Zorba trườn tới. Nó bật xòe mười cái vuốt trên hai chân trước, tóm lấy hai con mèo du đãng, dộng đầu chúng bôm bốp xuống nền ban công.
Hai con mèo cố gắng ngóc đầu dậy, nhưng mỗi lần làm thế, chúng lại xơi nguyên cái vuốt nhọn vào tai.
"Má! Chúng nó định ăn thịt con!"
Chim non chiêm chiếp mách.
"Ăn con của bà ư? Không, thưa bà. Không phải bọn em ạ,"
Một con mèo mếu
máo, đầu nó đang dính bép vào nền ban công.
"Bọn em ăn chay, thưa bà. Ăn chay khắc khổ ấy chứ,"
Con còn lại lên
tiếng thề thốt.
"Tao chả phải là bà biếc gì hết, đồ ngu,"
Zorba rít, xách tai kéo đầu
chúng lên để chúng thấy rõ mặt mình.
Khi nhận ra nó, hai con mèo ăn cướp thấy lông mình dựng đứng cả lên.
"Phải đấy, anh bạn. Anh có đứa con xinh lắm. Lớn lên nó thế nào cũng sẽ là một con mèo tuyệt đấy,"
Con thứ nhất cả quyết với Zorba.
"Xa tới cả dặm cũng nhận ra được ấy chứ. Đúng, thật là một con mèo xinh đẹp, phải rồi,"
Con thứ hai phụ họa.
"Nó không phải là mèo, bọn ngu này. Nó là một con hải âu non,"
Zorba
đính chính.
"Đấy, chính là thứ mà tôi thường xuyên nói với anh bạn đây. Ai cũng nên có một con hải âu con,"
Con mèo thứ nhất réo lên.
"Phải thế không, anh bạn?"
Zorba quyết định hạ màn vở hài kịch, nhưng trước hết thì phải tặng hai thằng đần món lưu niệm từ bộ móng của nó mới được. Nó dí mạnh chân trước, bộ vuốt xé rách một bên tai của hai thằng hèn kia. Gào la thảm thiết vì đau đớn, chúng vọt chạy như tên bắn.
"Má của con thật là anh hùng!"
Con hải âu ríu rít nói.
Zorba nhận thấy rằng ban công không phải chốn an toàn, nhưng nó cũng không thể đưa con chim vào trong nhà vì có thể làm bẩn tấm thảm và thế nào rồi người bạn của gia đình cũng phát hiện ra.
"Đi nào, chúng ta dạo quanh một chút nhé,"
Zorba thầm thì rồi nhẹ
nhàng tha con chim giữa hai hàm răng.
truyenhoangdung.blogspot.com
No comments
Post a Comment