KẺ CẮP TIA CHỚP - CHƯƠNG 57 - PERCY JACKSON VÀ CÁC VỊ THẦN TRÊN ĐỈNH OLYMPUS
KẺ CẮP TIA CHỚP
Tác giả: Rick Riordan
Thể loại : tiểu thuyết teen
PHẦN 13: TÔI LAO ĐẦU VÀO CHỖ CHẾT
CHƯƠNG 57:
Chúng tôi bị nhồi vào thang máy có
sẵn bà béo ục ịch dắt con chó dữ giống Chihuahua, đeo cổ gắn kim cương giả. Tôi
tưởng ở đây cấm chó nhưng khổ nỗi thấy nó, không nhân viên nào kêu ca một tiếng.
Chúng tôi bắt đầu đi lên. Chưa bao
giờ đi thang máy theo đường vòng cung thế này nên tôi hơi buồn nôn.
Bà béo hỏi trống không:
- Bố mẹ không đi cùng à?
Mắt bà ta tròn xoe, răng nhọn và
đen như nghiện cà phê. Bà này đội mũ vải jeans, mặc váy may cùng chất liệu chật
cứng, ngấn thịt nổi từng cuộn khiến bà ta trông giống quả khinh khí cầu bọc vải.
Annabeth đáp:
- Họ ở dưới. Sợ độ cao mà.
- Ôi,tội nghiệp chưa.
Chú khuyển Chihuahua gầm gừ. Bà chủ
nhắc:
- Thôi nào Sonny, ngoan nào.
Mắt chó tròn xoe như mắt chủ: vừa
hằn học, vừa như nhìn thấu mọi vật.
Tôi hỏi:
- Tên nó là Sonny ư?
- Không.
Đáp xong, bà ta cười như thể tôi có nghĩa vụ
hiểu cho tường tận. Lên đỉnh mái vòm, gian nhà dành cho khách tham quan đứng ngắm
cảnh gọi cho tôi hình ảnh trại giam bé xíu trải thảm đỏ. Bên tường này là dãy cửa
sổ tí tẹo nhìn xuống thành phố. Cửa sổ tường bên kia nhìn xuống sông.
Tuy phong cảnh đẹp nhưng với tôi,
thứ đáng ghét hơn không gian hẹp là một không gian đã hẹp còn lơ lửng giữa trời,
cách mặt đất gần ba trăm thước. Tôi chỉ muốn về ngay.
Kéo Annabeth và Grover ra cửa, đẩy
hai đứa vào xe điện, tôi định chui vào cùng nhưng phát hiện trong xe có sẵn hai
người khác. Không còn chỗ cho tôi nữa rồi.
Bảo vệ nhắc:
- Cậu này đi xe sau.
Annabeth kêu lên:
- Vậy tụi tôi cũng ra. Chúng tớ
cùng đợi với cậu.
Biết làm thế phiền mọi người và tốn
thời gian, tôi bảo:
- Không cần đâu. Đợi tớ ở dưới được
rồi.
Cả Grover và Annabeth đều lo lắng,
nhưng họ đành buông tay để cánh cửa xe xập lại.
Xe điện mất hút dưới bờ dốc.
Giờ trên khu ngắm cảnh chỉ còn
tôi, một cậu bé đi chung với bố mẹ, nhân viên an ninh và bà béo dắt chú khuyển
Chihuahua.
Tôi ngượng ngập cười xã giao với
bà béo. Lúc bà ta cười đáp lễ, đầu lưỡi chẻ đôi lấp ló sau hai hàm răng.
Gượm đã.
Lưỡi bà ta chẻ đôi.
Trước khi tôi kịp kiểm tra lại xem
mình có nhìn lầm chăng, con chó dữ đã nhảy xổ về phía tôi sủa ông ổng.
Bà béo vỗ về nó:
- Chưa đâu, cưng. Giờ chưa phải
lúc. Người vô can còn đứng ở đây mà.
Cậu bé kêu lên:
- Chó! Chó kìa.
Bố mẹ cậu bèn kéo con lùi lại.
Con Chihuahua nhe nanh dọa tôi, bọt mép trào
ra, dính đầy đôi môi thâm xì.
Bà béo thở dài:
- Thôi được rồi, con trai. Mày
thích thì tao chiều.
Tôi lạnh cả người:
- Bà vừa gọi con Chihuahua này là
con trai ư?
Bà ta sửa gáy:
- Chimera[19], không phải
Chihuahua. Dễ nhầm quá phải không?
Mụ ta xắn tay áo, để lộ cẳng tay đóng vảy xanh
lè. Lúc mụ cười, răng biến thành nanh hết. Hai tròng mắt mụ chạy sang hai bên
thái dương, giống mắt bò sát.
Con chó sủa to hơn. Sau mỗi tiếng
sủa, nó phình to ra. Lúc đầu to bằng người, sau to bằng sư tử. Tiếng sủa lớn
như hổ rống.
Cậu bé hét lên. Bố mẹ cậu lôi tuột
con ra cửa, thẳng tới chỗ nhân viên an ninh đang đứng chết sững, kinh hoàng
nhìn quái thú. Con Chimera cao đến độ lưng nó chạm nóc nhà.
Quái thú đầu sư tử có bờm bết máu
khô, mình và bốn chân móng guốc như dê, đuôi là con rắn độc ngoe nguẩy. Con rắn
to như con trăn dài ba thước vươn dài từ sau cặp mông lông lá. Vòng cổ đính kim
cương giả vẫn trên cổ nó, bảng tên ghi rõ: "CHIMERA, HUNG DỮ, KHẠC RA LỬA,
RĂNG CÓ NỌC ĐỘC. NẾU AI TÌM THẤY XIN GỌI ĐẾN TARTARUS, số nội bộ 954."
Tôi nhận ra tôi chưa mở nắp cây kiếm.
Hai bàn tay tê dại. Chỉ cách bụng dính máu khô của Chimera mười bước chân, tôi
biết nếu thấy động nó sẽ lao ngay đến.
Bà rắn cười phì phì như tiếng hổ
mang bành.
- Percy Jackson, hẳn ngươi tự hào
lắm. Hiếm khi Dớt cho phép ta mang con trai ta đi tỉ thí với anh hùng. Nhớ lấy.
Ta là phù thuỷ Echidna, mẹ của bầy quái thú.
Tôi trố mắt nhìn mụ,buột miệng:
- Tưởng Echidna là thú ăn kiến chứ?
Mụ rống lên, mặt tím bầm giận dữ:
- Hễ nghe nói vậy, ta bừng bừng lửa
hận. Ta ghét dân châu Úc, đem tên ta đặt cho loài cầm thú quái dị đó. Ngươi dám
xúc phạm ta, con trai ta sẽ xé xác ngươi.
Chimera xông tới, nhe hàm răng sư
tử nhọn hoắt. Tôi nhanh nhẹn nhảy sang bên tránh cú đớp khủng khiếp.
Cú nhảy đưa tôi đến cạnh gia đình
cậu bé và nhân viên an ninh. Bốn người họ đều kêu cứu inh ỏi, cố mở cửa lối
thoát hiểm.
Tôi không thể khoanh tay nhìn họ bị
hại.
Mở nắp bút, tôi chạy sang mé bên
kia phòng, miệng hét tướng:
- Này, Chihuahua!
Quái thú Chimera quay ngoắt, nhanh
hơn tôi tưởng.
Trước khi tôi kịp vung kiếm, nó há
hoác miệng. Sau hơi thở khét lẹt mùi thịt cháy như khói từ lò nướng thịt khổng
lồ, một luồng lửa đỏ phụt thẳng vào tôi.
Tôi nằm bẹp xuống tránh. Kế đến là
khói mù mịt, thảm bốc cháy và hơi nóng thiêu rụi lông mày tôi.
Ngay chỗ tôi đứng khi nãy là lỗ hổng
toang toác bên sườn cổng vòm. Khói từ kim loại nóng chảy bốc quanh miệng hố.
Tôi nhủ thầm: "Chết thật.
Mình vừa góp tay phóng hỏa công trình tầm cỡ quốc gia."
Kiếm Thủy triều hiện nguyên hình
trên tay tôi. Chờ Chimera quay lại, tôi nhắm cổ nó đâm lên.
Thật là sai lầm chết người.
Lưỡi kiếm đâm trúng vòng cổ,toé lửa.
Con vật không hề hấn gì. Tôi loạng choạng cố đứng vững. Nhưng mải tránh miệng
sư tử hung hăng, tôi mất cảnh giác với đuôi rắn. Con rắn độc vút đến, cắn phập
nanh vào bắp chân tôi.
Toàn thân tôi như có lửa thiêu.
Tôi cố đâm mũi kiếm vào miệng Chimera nhưng bị đuôi rắn quấn quanh cổ chân, lôi
tôi ngã nhào. Kiếm tuột khỏi tay văng đến lỗ thủng khi nãy và rơi xuống dòng
Mississippi.
Cố đứng dậy được như tôi biết mình
thua. Tôi không có vũ khí trong lúc nọc rắn theo máu chạy lên tận ngực.
Tôi nhớ bác Chiron bảo kiếm luôn
quay về với chủ nhưng túi tôi hiện giờ không có bút. Có lẽ nó rơi quá xa. Có lẽ
nó chỉ trở về dưới dạng bút thường. Tôi không biết về nó, chỉ biết tôi không
còn sống đến lúc đoán ra
.
Tôi lùi trở lại lỗ thủng. Chimera
gầm gừ tiến đến, miệng thở khói cuồn cuộn.
Phủ thủy rắn Echidna đắc thắng:
- Thời nay anh hùng sao bì được thời
xưa, phải không con trai?
Quái thú tru lên. Thấy tôi tơi tả,
nó nóng lòng muốn kết liễu tôi cho xong. Liếc nhìn nhân viên an ninh và gia
đình cậu bé, tôi thấy cậu ta núp sau chân bố.
Tôi phải bảo vệ họ, chết bây giờ...
không phải lúc!
Tôi cố nghĩ cách nhưng toàn thân
nóng rực. Đầu óc quay cuồng.
Tôi không có gươm. Trước mặt tôi
là quái thú khạc ra lửa và phù thuỷ mẹ nó. Còn tôi đang run sợ.
Không còn chỗ để lùi thêm nữa, tôi
đã tiến sát miệng hố. Tít phía dưới kia là dòng sông lóng lánh ánh bạc.
Nếu tôi chết, mẹ con quái thú có bỏ
đi không? Chúng có tha những người vô tội kia không?
Echidna rít lên:
- Nếu đúng con thần Poseidon,
ngươi đâu sợ nước. Ta thách ngươi nhảy xuống sông đấy. Nếu không chứng minh được
nước không làm hại ngươi, ngươi chẳng là cái thá gì cả. Nhảy xuống vớt gươm lên
xem nào. Thế mà cứ huênh hoang ta đây con dòng cháu giống.
Tôi nghĩ thầm: "Đúng rồi."
Tôi nhớ có sách dạy rằng nhảy từ trên cao, khoảng
cách bằng toà nhà hai tầng xuống nước, giống như lao thẳng xuống nền nhựa đường.
Còn từ độ cao này, da thịt tôi sẽ nát nhừ.
Miệng con Chimera đỏ rực, chuẩn bị
khạc lửa.
Mụ Echidna bảo tôi:
- Ngươi không có lòng tin. Không
tin tưởng các thần trên trời. Ta không trách nhóc con hèn nhát. Ngươi có sống
cũng chẳng làm nên trò trống gì. Thần thánh không giúp gì được ngươi. Nọc độc sắp
chạy vào tim rồi.
Mụ nói không sai. Tôi sắp chết rồi,
hơi thở yếu dần.
Không ai cứu nổi tôi, kể cả các thần
trên đỉnh Olympia.
Tôi lùi tiếp và quan sát dòng sông
bên dưới.
Tôi nhớ vầng hào quang ấm áp từ nụ
cười của cha. Chắc chắn ông đã nhìn mặt tôi. Lúc tôi còn nằm nôi, cha đã ghé
thăm tôi rồi.
Tôi nhớ cây đinh ba quay tròn trên
đầu đêm hội cướp cờ, dấu hiện cho thấy thần Poseidon đã nhận con.
Nhưng dưới kia không phải biển, chỉ
là sông Mississippi nằm giữa địa phận Hoa Kỳ. Thần biển không có ở đó.
- Kẻ mất lòng tin như ngươi đáng
chết.
Echidna lải nhải, Chimera khạc cột
lửa thẳng tới mặt tôi.
Tôi cầu xin:
- Cha ơi, cứu con.
Tôi quay người lao xuống sông
trong lúc quần áo bắt lửa và độc tố theo máu đi khắp cơ thể.
No comments
Post a Comment